Keine exakte Übersetzung gefunden für عُمر تشغيلي

Frage & Antwort
Textübersetzung
Übersetzung einfügen
Senden

Übersetzen Spanisch Arabisch عُمر تشغيلي

Spanisch
 
Arabisch
relevante Treffer

Textbeispiele
  • a) Las proyecciones de requisitos de halón 1211, halón 1301 y halón 2402 para poder seguir utilizando equipo que sea crítico o imprescindible hasta el final de su vida útil;
    (أ) الاحتياجات المتوقّعة من الهالون 1211 والهالون 1301 والهالون 2402 لدعم عمل معدّات الاستخدامات الحرجة أو الضرورية حتى نهاية مرحلة عمرها التشغيلي؛
  • Lanzado en 1995 con una vida útil de cinco años, ese satélite lleva diez años de funcionamiento satisfactorio.
    فهذا الساتل، الذي أطلق في عام 1995 مع تقدير عمره التشغيلي بفترة تصل إلى خمس سنوات، دخل سنته العاشرة وما زال يعمل جيداً.
  • El objetivo de un marco internacional de base técnica relativo a los objetivos y recomendaciones para la seguridad de las aplicaciones de las fuentes de energía nuclear en el espacio ultraterrestre es presentar un conjunto de directrices generales relativas a los aspectos de seguridad del lanzamiento y aprovechamiento del ciclo vital de esas fuentes.
    الهدف من وضع إطار تقني دولي للأهداف والتوصيات المتعلقة بأمان تطبيقات مصادر القدرة النووية في الفضاء الخارجي هو عرض جملة من المبادئ التوجيهية العامة المتصلة بجوانب الأمان في إطلاق ودورة العمر التشغيلي لتلك المصادر.
  • Las adquisiciones se concentrarán en una lista limitada de artículos especializados de uso habitual y en el mantenimiento de unas existencias esenciales, lo que, mediante modalidades innovadoras de arrendamiento, amortización o remisión, permite recortar gastos en las líneas de proyectos de corta duración.
    وتتركز المشتريات في قائمة محدودة من البنود الخاصة المستعملة بانتظام، وفي الاحتفاظ بمخزونات حيوية، التي تسمح، من خلال الإيجار بالطرق المبتكرة، أو الاستهلاك أو طرق إعادة الإصدار، بخفض التكاليف في خطوط المشاريع ذات العمر التشغيلي القصير.
  • • Sección 108 - causar o alentar la seducción o prostitución de una muchacha menor de 14 años (Decreto del Código Penal (Enmienda) de 1969 (Decreto 398 del NLC))
    الفرع 108 - تسبيب أو تشجيع إغراء بنت دون الرابعة عشرة من العمر أو تشغيلها كبغي (القانون الجنائي (تعديل)، مرسوم عام 1969 (المرسوم رقم 398 لمجلس التحرر الوطني))
  • La Ley Fundamental garantiza el bienestar y la protección de la familia y de la generación que crece, subrayando la necesidad esencial de que haya cohesión en la familia y de que los miembros de la misma gocen de protección. La Ley Fundamental muestra especial preocupación por el interés superior del niño definiendo la edad mínima para admisión a empleo, prohibiendo el empleo de niños de corta edad, en trabajos u ocupaciones pesados o peligrosos, o por la noche, fijando el número máximo de horas de trabajo, y requiriendo a los empleadores que dispongan un entorno de trabajo adecuado, en el que se cuente con todo tipo de instalaciones que permitan el relajamiento, el descanso, la paz y el sosiego.
    كما أن النظام الأساسي للحكم قد كفل للأسرة والنشء الرعاية والحماية وشدد على ضرورة ترابط الأسرة وحماية أفرادها وراعى مصالح الطفل الخاصة بتحديد عمر تشغيل الأطفال ومنع تشغيلهم في سن مبكرة أو إكراههم بالعمل الشاق أو تشغيلهم في المهن الخطرة ومنع عملهم بالليل وحدد ساعات العمل القصوى، وطالب أرباب المهن بتوفير البيئة المناسبة للعمل وكل وسائل الاطمئنان والراحة والرفاهية.
  • La Subcomisión observó con reconocimiento que algunos Estados habían adoptado varios enfoques y medidas concretas, que abarcaban diversos aspectos de la reducción de los desechos espaciales, tales como el reorbitaje de satélites, la pasivación, las operaciones relativas al fin de la vida útil de los satélites y la elaboración de programas informáticos y modelos específicos para la reducción de los desechos espaciales, de conformidad con las Directrices para la reducción de los desechos espaciales del Comité Interinstitucional de Coordinación en materia de Desechos Espaciales (CICDE).
    ولاحظت اللجنة الفرعية مع التقدير أن بعض الدول اتخذت عددا من النهوج والتدابير الملموسة، شملت مختلف جوانب تخفيف الحطام الفضائي، مثل نقل السواتل إلى مدارات أخرى، والتخميل، وعمليات ما بعد انتهاء العمر التشغيلي، واستحداث برامجيات ونماذج خاصة لتخفيف الحطام الفضائي، وفقا للمبادئ التوجيهية لتخفيف الحطام الفضائي الصادرة عن لجنة التنسيق المشتركة بين الوكالات والمعنية بالحطام الفضائي (اليادك).
  • En el Azerbaiyán, el número de mujeres en edad activa representa más del 50% de la población de este grupo de edad; la tasa de empleo de las mujeres es próxima de la media mundial y manifiesta una tendencia ascendente.
    وفي أذربيجان، يراعى أن عدد النساء في سن العمل يمثل أكثر من 50 في المائة من عدد السكان بهذه الفئة العمرية، ومعدل تشغيل المرأة قريب من المتوسط العالمي، كما أنه يتسم بالاتجاه نحو الزيادة.